Om bøker, demokrati og kjærlighet i Norge - et intervju med en polsk bibliotekar - Katarzyna Konieczna - Staskiewicz.

 

Polsk bibliotekar (Katarzyna Konieczna - Staskiewicz) om Norge: «(...) Demokrati, felleskap, kjærlighet til naturen og ytringsfriheten (...)».

Bilde av Magdalena Kalwak.

KulTur (Magdalena Kalwak): I mange år har du jobbet i en butikk i Oslo. Når forsto du at du ikke hadde lyst til å jobbe med salg resten av livet?

Katarzyna Konieczna - Staskiewicz: Da jeg begynte å jobbe i butikken, var jeg ganske ny i Norge og trengte et arbeidssted hvor jeg hadde mulighet til å treffe folk og snakke med dem. Ny jobb ga meg også mulighet til å bli kjent med nye mennesker. Etter hvert kjente jeg at jeg hadde lyst til å utvikle meg mer og få bruk for min utdanning fra Det jagiellonske universitet i Krakow. Det var da jeg først kom på hvem jeg vil være når jeg blir voksen (ler). Bibliotekar! Men for å bli bibliotekar måtte jeg fullføre bibliotekarutdanning. Her må jeg understreke at bibliotekaryrket ofte er sett på som rolig og kjedelig. Det er feil! I mitt yrke kan man jobbe med mye forskjellige: blant annet arrangementer, samlingsutvikling, innkjøp, blogskriving, utstillinger og først å fremst er det et serviceyrke, med masse kontakt med mennesker.

KulTur: Det var da du bestemte deg for å begynne å studere i Norge. Hva var det vanskelig?

Katarzyna: Den vanskeligste delen av hele denne prosessen var å ta en avgjørelse om å si opp den faste jobben. Det er ikke lett å bestemme seg for å sette seg på skolebenken som en voksen person med små barn og boliglån. Her må jeg takke mannen min for støtte og motivasjon.

Selve studiene var krevende, men veldig spennende. Når man vet at man gjør det man liker så får man en ekstra motivasjon.

KulTur: Ja, du har rett. Hva beundrer du i den norske kulturen?

Katarzyna: Her tenker jeg på flere verdier og handlemønstre som er felles for folk født i Norge. Demokrati, felleskap, kjærlighet til naturen og ytringsfriheten. Men en ting er jeg spesielt opptatt av. Jeg lurer ofte på hvordan er det mulig at i et så relativt lite land, er det så mange gode forfattere. Det er ikke bare at de skriver godt, men også har de evne til å beskrive på en klok og innsiktsfull måte om relasjoner mellom mennesker. Den siste boken jeg likte veldig godt er «Stargate» (navnet til en nedlagt bar i Oslo, kjent i virkeligheten for å selge byens billigste halvlitere) av Ingvild H. Rishøi. I boken befinner vi oss i Oslo, men ikke blant storslåtte villaer på Holmenkollen, men i en nedslitt liten leilighet i en blokk på østkanten i Oslo. Det nærmer seg jul. To jenter bor sammen med en alkoholisert far. De er veldig glade i ham, men de ser at han ikke klarer å ta vare på dem. For å forsørge seg selv prøver de å tjene penger ved å selge juletrær.

KulTur: Å, ja! Demokrati er veldig viktig i Norge. Hvilke norske forfattere står deg spesielt nær?

Foto av Linn Heilien.

Katarzyna: Jeg liker norsk samtidslitteratur blant annet: Levi Henriksen, Linn Ullmann, Tore Renberg, Trude Marstein, Ingeborg Arvola.

KulTur: Jeg elsker bøker av Henrik Ibsen. Hva tenker du? Hvor møter Norge Polen?

Katarzyna: For meg så er de viktigste møtene de som er mellom mennesker. Vi lærer mye om hverandres kultur når vi snakker sammen, går på tur, jobber sammen. Jeg har begynt å lese en bok skrevet av Ole Thorstensen. I «Bare en jobb» reiser tømreren Ole til Krakow for å jobbe på en byggeplass. Med så mange polske arbeidere på norske byggeplasser, vil han utforske hvordan det er å jobbe i Polen. Boken handler om byggebransjen, men forfatteren prøver også å forstå og sette ord på både forskjeller og likheter mellom våre kulturer.

KulTur: Så jeg skal lese denne boka. Hva var grunnen til du flyttet til Norge?

Katarzyna: Det var kjærlighet! Jeg kom hit med mannen min, som hadde fått jobb i Norge.

KulTur: Kjærlighet er ofte grunnen til at folk flytter. Finner du noen forskjeller mellom Polen og Norge?

Katarzyna: Det er mange forskjeller, men den som jeg fort la merke til var at nordmenn stoler mye mer på Regjeringen sin og de som styrer landet. Til tross for at de heller ikke stoler blindt på politikerne sine så har de tillit til deres gode intensjoner. Nordmenn er trygge på at i tilfelle krise, arbeidsledighet eller sykdom så kommer staten til å ta vare på dem.

KulTur: Det er tryggere i Norge enn i Polen. Og likheter?

Katarzyna: I hvert land så er det mange forskjellige folk. Jeg tenker likevel av mange mennesker fra Polen og Norge deler på kjærlighet til naturen, skogen og fjell og dyr.

KulTur: Har du noen norske venner?

Katarzyna: Jeg har gode naboer og flotte kollegaer på jobben. Jeg kan dessverre ikke si at jeg har fått noen nære venner blant nordmenn. Jeg har fått inntrykk at mange nordmenn har allerede sine venner fra barndommen, fra skoleårene og familien. De har ikke behov for flere venner. Det kan også være at jeg tenker feil og at vennskap betyr noe annet her enn i Polen.

KulTur: De (jeg mener Nordmenn) er forsiktige med fremmede. Hvor lenge tok det for deg å lære seg norsk?

Katarzyna: Jeg lærte norsk selv. Jeg har alltid likt å lese og da husker jeg at jeg pleide å låne bøker og lydbøker. Gjerne samme bok, slik at jeg kunne ha tekst foran meg og høre lektoren lese samme teksten som jeg så på. Gjennombruddet kom da jeg klarte å lese ferdig Harry Potter. Grammatikken lærte jeg meg da jeg gikk på Bergenstest-kurs. En test som man må bestå for å kunne studere i Norge.

Det er vanskelig å si hvor lenge det tok for meg å lære meg norsk. På en måte så lærer jeg fortsatt.



Oversettelse: Katarzyna Konieczna – Staskiewicz



Komentarze